Salvador Suazo, exviceministro de Cultura, Artes y Deportes, presentó en esta ciudad Lita garífuna, un diccionario garífuna-español escrito en el transcurso de tres décadas.
Al evento, auspiciado por el CCET (Centro Cultural de España en Tegucigalpa) asistieron el embajador de España en Honduras, Luis Belzuz de los Ríos; el secretario de las etnias, Luis Green; y el exministro de Cultura, Artes y Deportes, Rodolfo Pastor Fasquelle.
El autor compartió el móvil para redactar Lita Garífuna. “El origen de esta obra tiene que ver con mi abuela. Llegó un momento cuando ya no podía conversar con ella en garífuna y tampoco ella me entendía en español. Entonces pensamos en recopilar palabras y el resultado se da ahora con este diccionario. Son más de 10,600 entradas, con su significado en garífuna y español, y su uso en garífuna”.
Realidad de la lengua
Salvador Suazo, quien se ha dedicado al estudio de la lengua y cultura garífuna, considera que “apenas un 20% de la población está hablando el garífuna”.
De paso identifica algunas de las razones por las cuales esta lengua ha perdido hablantes: “El ambiente absorbe a los garífunas, no solo en Honduras. También en Guatemala, Belice y en Nicaragua, donde prácticamente ya se perdió. Como no se ha potenciado la lengua desde la escuela, y tampoco los padres hicieron el esfuerzo de mantenerla en casa, resulta que el niño y joven se ven ‘vilipendiados’ en la calle porque no habla bien la lengua oficial”.
“Por otro lado, en el pasado hubieron padres que le decían a sus hijos que ya no siguieran hablando la lengua porque no les daba beneficios y tampoco les servía en el currículo”, añade.
Suazo considera que el tema de la lengua garífuna debería abordarse con los ministros de la Secretaría de las Etnias y de Educación para “apoyar el programa de Educación Intercultural Bilingüe y así masificar la enseñanza del garífuna en las escuelas de las comunidades garífunas, incluso, potenciarla a través de cursos cortos o asignaturas que se puedan impartir en secundaria o en la universidad”.
Apoyo cultural
El embajador de España en Honduras, Luis Belzuz de los Ríos, dijo que “apoyar la publicación de este diccionario, a través del Centro Cultural de España en Tegucigalpa asegura que el garífuna seguirá siendo una lengua viva. El garífuna se va a revitalizar gracias a su asociación con el español en este diccionario”.
Aseguró que el CCET busca proyectarse a otras zonas del país: “Intentamos que las actividades culturales del Centro salgan de Tegucigalpa. Por ejemplo, por la conmemoración del bicentenario de las Cortes de Cádiz hicimos una celebración en Comayagua, donde está el último monumento español erigido por Fernando VII en Honduras, antes de su independencia. También la presentación de la obra teatral Loubavagu en esta ciudad confirma nuestro interés por llegar a otras zonas de Honduras y salir del centro”.