13/12/2024
02:47 PM

Declaración de exoficial de la policía hunde a sus 5 compañeros coacusados

  • 30 junio 2017 /

López Flores afirmó que sus colegas participaron en conspiración para enviar cocaína a EUA.

Tegucigalpa, Honduras

En su declaración de culpabilidad, los expolicías Víctor Oswaldo López Flores y Carlos José Zavala Velásquez aceptaron haber participado en una conspiración para introducir más de 500 kilos de cocaína a Estados Unidos. También admitieron su participación en una reunión con agentes infiltrados de la DEA en la que se planificó una de las operaciones de trasiego de drogas por territorio hondureño hacia EUA.

En su testimonio, los exoficiales acusados de tráfico de drogas se limitan a responder con “sí su Señoría” o “es correcto señor” a los jueces que los interrogaban.

De los seis expolicías acusados, cuatro no han querido aceptar su culpabilidad en los hechos que les imputan.

Sin embargo, en su declaración ante la jueza Lorna Schofield, el exsubcomisionado Víctor López Flores hundió al resto de los coacusados al afirmar que estos participaron en el plan para enviar la cocaína a EUA.

A continuación LA PRENSA transcribe extractos de ambas comparecencias:

Acordamos transportar cocaína a EUA

JUEZ: Gracias. Tengo ante mí la acusación S1 15 Crim. 174, una acusación multicargos. Nos centraremos en el cargo uno de la acusación, en la que se le acusa de conspirar y violar las leyes de los EUA respecto a la importación de sustancias controladas desde fuera de los EUA hacia los EUA. Usted tiene derecho a que el procedimiento de la tarde sea presidido por un juez de distrito. Usted puede, si lo desea, consentir que un juez magistrado presida en el procedimiento de esta tarde. A ese respecto, tengo ante mí un documento titulado consentimiento para proceder ante un juez de primera instancia de EUA sobre la alegación de un delito grave. Por favor, que haga el juramento el acusado.

SECRETARIO: Indica tu nombre para el registro, por favor.

ACUSADO: Víctor Oswaldo López Flores.

JUEZ: ¿Entiendes lo que dice que hiciste en el cargo uno de la acusación?

ACUSADO: Sí, su Señoría.

JUEZ: Está bien. Parece, señor, que ha decidido presentar una declaración de culpabilidad por conspirar para cometer un delito menor, incluida donde conspira para transportar o distribuir 500 gramos y más de cocaína en los EUA en violación del Título 21, Código de los EUA, secciones 963, 952 ¿Es eso correcto, señor?

ACUSADO: Sí, su Señoría.

JUEZ: ¿Cuál es su declaración por ese delito menor que aparece en el cargo uno de la acusación S1 15 Crim. 174, culpable o no culpable?

ACUSADO: Culpable, su Señoría.

JUEZ: ¿Entiende usted que, al declararse culpable del delito menor incluido en el cargo uno de la acusación, que es un delito grave, usted puede estar afectando adversamente su derecho para permanecer en los EUA, para convertirse en un ciudadano de los EUA o para ser admitido en los EUA?

ACUSADO: Sí, su Señoría.

JUEZ: ¿Entiende usted la naturaleza de la acusación y a lo que se expone al declararse culpable?

ACUSADO: Sí, su Señoría.

JUEZ: ¿Y también entiende usted la gama de penas, incluyendo la pena máxima, a la cual usted se está exponiendo potencialmente por su declaración?

ACUSADO: Sí, su Señoría.

JUEZ: Señor, ¿le han hecho alguna amenaza para influir en su declaración de culpabilidad?

ACUSADO: No, su Señoría

JUEZ: ¿Te han hecho promesas acerca de la sentencia que podrías recibir?

ACUSADO: No, Su señoría

JUEZ: Soy consciente de que usted y su abogado y representantes del gobierno han llegado a ciertos acuerdos y entendimientos relacionados con su oferta de declararse culpable. Esos acuerdos y entendimientos se han reducido a una carta, específicamente una carta fechada el 24 de marzo de 2017, dirigida a su abogado Kelley Sharkey, la cual tengo ante mí, y que les voy a mostrar ahora. JUEZ: Entre otras cosas, la carta del 24 de marzo de 2017 contiene un texto a través del cual usted admite la acusación de confiscación que revisé con usted antes. ¿Sabe usted eso?

ACUSADO: Sí, su Señoría..

JUEZ: Señor, ¿su petición es voluntaria, es decir, de su propia voluntad?

ACUSADO: Sí, Su Señoría.

JUEZ: ¿Cometió el delito por el que presenta una declaración de culpabilidad?

ACUSADO: Sí, su Señoría.

JUEZ: ¿Podría decirme en sus propias palabras qué lo hizo confesarse culpable del delito por el que ha presentado una declaración de culpabilidad?

ACUSADO: A finales del mes de junio de 2014 me reuní dos veces con dos personas. Supuestamente eran de México. Me reuní con dos personas de México. En esas dos reuniones a las que fui, la segunda fue la más importante, porque fui yo, con mis otros compañeros que están demandados en este caso. Ellos nos mostraron un mapa con los posibles puntos de control en una carretera. Esos dos mexicanos querían que se les proporcionara asistencia para el transporte. Era transporte de drogas que iba a hacerse en automóvil a los EUA a través del territorio nacional hacia EUA. Y sabía que eran más de 500 gramos de cocaína.

JUEZ: ¿Hay alguna pregunta que el gobierno tenga para el señor López?

FISCAL BOVE: Sí, su Señoría, Los dos hombres que el acusado describió como los mexicanos que solicitaron esta asistencia fueron fuentes confidenciales que actuaron bajo la dirección de la DEA en las reuniones que el acusado describió hoy. También describió y se refirió a los compañeros que también han sido codemandados en la acusación de reemplazo que también fueron, en el momento de las reuniones, miembros de la Policía Nacional hondureña.

Por lo tanto, solicito que la parte demandada confirme que el alcance de este acuerdo incluyó al menos a otro coacusado para establecer el elemento conspirativo del delito.

JUEZ: Sr. López, cuando participó en las actividades que usted ha estado describiendo, ¿tuvo usted un acuerdo con una o más de las personas que se nombran en la acusación con usted como codemandados?

ACUSADO: Sí, su Señoría.

JUEZ: ¿Y el acuerdo que tuviste con uno o más de los coacusados era el de transportar cocaína del territorio nacional de Honduras a los EUA?

ACUSADO: Sí, su Señoría.

No recibí ningún beneficio financiero

JUEZ: Señor Zavala, soy el juez Francis. Usted es acusado en el cargo uno de la acusación por violación del título 21 del Código de los EUA, secciones 963, 952 (a), 959 (a), 959 (c), 960 (a) (1), (a) 3) y 3), que tipifican como delito la conspiración para importar y fabricar y distribuir cocaína sabiendo que se importaría a los EUA. Tiene derecho a presentar su alegato ante un juez de distrito de los EUA. Sin embargo, un juez magistrado de los EUA también puede tomar su declaración de culpabilidad, siempre que usted consienta el procedimiento.

JUEZ: ¿Entiende la naturaleza de la acusación a la que está se está sometiendo?

ACUSADO: Es correcto. Entiendo señor.

JUEZ: ¿Entiende usted la gama de penas incluyendo la pena máxima que usted podría recibir sobre la base de su acusación?

ACUSADO: Eso es correcto, su Señoría.

JUEZ: ¿Todavía desea declararse culpable?

ACUSADO: Si, su Señoría

JUEZ: ¿Se han hecho promesas acerca de la sentencia que recibirías?

ACUSADO: No,su Señoría

JUEZ: Ahora, tengo ante mí un acuerdo de amparo fechado el 1 de junio de 2017. ¿Se ha traducido ese acuerdo para usted, lo entiende, y lo firmó?

ACUSADO: Es correcto su Señoría

JUEZ: Ahora, ese acuerdo de declaración de culpabilidad contiene un cálculo de sentencia. ¿Entiende usted que si usted es sentenciado dentro o por debajo del rango indicado en la pauta indicada, está de acuerdo en no apelar o impugnar su condena?

ACUSADO: Es correcto su Señoría

JUEZ: Aparte de lo que está contenido en este acuerdo, ¿alguien le ha prometido algo en relación con su declaración de culpabilidad?

ACUSADO: No, su Señoría

JUEZ: ¿Cometió el delito por el que se le acusa?

ACUSADO: Conspiración, sí su Señoría.

JUEZ: Dime lo que hiciste.

ABOGADO DEFENSOR: Con la autorización de la Corte, preparamos una alocución escrita que mi cliente quiere leer ante la Corte.

JUEZ: Si, por favor.

ACUSADO: Su Señoría, específicamente, en algún momento de 2011 yo era un oficial de policía en Honduras y fui contactado por varias personas para ayudarles a transportar sustancias ilegales en todo el territorio. Según lo que la gente me dijo, la cantidad podría ser de hasta 400 o 500 kilogramos de cocaína. Y esas personas habían mencionado que parte de esa carga o todo lo que se transportaba podría ser importado a los EUA.

INTÉRPRETE: El intérprete quiere corregir. Se mencionó la cocaína inmediatamente después de la cantidad, pero no está seguro de que la cocaína se haya dicho. Creo que se mencionó sustancia ilegal en lugar de cocaína.¿Su Señoría le gustaría preguntarlo específicamente o debería pedir aclaraciones sobre ese punto específico?

JUEZ: Lo haré al final.

ACUSADO: Cuando hablé con esas personas, eso es lo que entendí, eso es lo que escuché de estas personas con respecto al destino de la sustancia. Aunque hubo un acuerdo, la operación nunca se dio. Aunque estuve de acuerdo con ellos, la operación nunca tuvo lugar, y yo no recibí ningún beneficio financiero de ella. Sin embargo, estuve de acuerdo y acepto que conspiré con ellos aceptando ayudar a estas personas, aunque nunca sucedió. Eso es todo.

JUEZ: Cuando se refirió a sustancias ilegales, ¿se refería a la cocaína?

ACUSADO: Sí, eso es lo que dije.

JUEZ: En el momento en que te involucraste en esa conducta, ¿sabías que lo que estabas haciendo estaba mal?

ACUSADO: Sí, sabía que era ilegal.

JUEZ: ¿Tiene el gobierno otras preguntas que desearía hacer?

FISCAL BOVE: Sí, Señoría, dos. Y estos dos se refieren al cálculo de las órdenes estipuladas en el acuerdo de declaración de culpabilidad. La primera pregunta que quiero hacer es si el delito involucró más de 450 kilos de cocaína. Creo que ahora mismo el récord está entre 400 y 500. La segunda pregunta es si el delito cometido por el acusado y su conducta implicaron el pago de un soborno o el intento de pagar un soborno.

JUEZ: Cuando usted y los otros estaban conspirando para importar la cocaína, ¿esa conspiración involucró más de 450 kilos de cocaína?

ACUSADO:

JUEZ: ¿También estuvo involucrado el soborno o un intento de soborno de funcionarios?

ACUSADO: Sí, un intento de soborno.

JUEZ: Sr. Bove, ¿sabe usted alguna razón por la que el acusado no debe declararse culpable?

FISCAL BOVE. No, su Señoría.

JUEZ: Sr. Leader, ¿sabe usted alguna razón por las que no debe declararse culpable?

DEFENSOR: No, su Señoría.

JUEZ: Estoy convencido de que el demandado entiende la naturaleza de la acusación y las consecuencias de una declaración de culpabilidad. También estoy convencido de que el motivo es voluntario y de conocimiento y que hay una base fáctica para ello.

Por lo tanto, recomendaré que el juez Schofield acepte el argumento de culpabilidad del acusado al cargo uno de la acusación.