La escritora polaca Olga Tokarczuk recibió el jueves el premio Nobel de Literatura 2018 y el novelista austriaco Peter Handke fue galardonado con el de 2019, anunció la Academia sueca.
Tokarczuk fue recompensada por “su imaginación narrativa, que con una pasión enciclopédica, simboliza el traspaso de las fronteras como forma de vida”, dijo el secretario de la Academia sueca, Mats Malm. El Nobel de 2019 fue otorgado a Handke por una obra “llena de ingenuidad lingüística que ha explorado la periferia y la singularidad de la experiencia humana”.
¡Es extraordinario!... Tengo fe en la novela, creo que es algo extraordinario, es un modo profundo de comunicar, más allá de las fronteras, de las lenguas y de las culturas. Olga Tokarczuk
|
Tokarczuk, de 57 años, está considerada en Polonia como la escritora más talentosa de su generación. Su obra, variada y traducida a más de 25 idiomas, va desde un cuento filosófico, Los niños verdes, hasta una novela policiaca con tintes ecologistas Sobre los huesos de los muertos (2010), pasando por una novela histórica de 900 páginas, Los libros de Jacob (2014).
El Nobel de Literatura? Habría que suprimirlo. Es una falsa canonización que no aporta nada a los lectores. Peter Handke
|
Tokarczuk es apenas la 15 mujer en ser laureada en 116 ediciones de la máxima distinción de la literatuta universal. La primera fue la sueca Selma Lagerlof en 1909, y la única latinoamericana la chilena Gabriela Mistral en 1945.
Peter Handke, de 76 años, ha publicado más de 80 libros y es uno de los autores en lengua alemana más leídos en el mundo.
Publicó su primera obra en 1966, Los avispones, antes de hacerse famoso con su obra El miedo del portero al penalti, en 1970.
|
De empleada de hotel al nobel
Graduada en psicología en la Universidad de Varsovia, tiene especial predilección por los trabajos de Karl Jung. Durante un tiempo, trabajó como psicoterapeuta en Walbrzych, mientras intentaba escribir.Tokarczuk publicó inicialmente una colección de poemas, antes de embarcarse en la prosa.
Después del éxito de sus primeros libros, pasó a dedicarse por completo a las letras y se instaló en el pueblo de Krajanow, en las montañas de los Sudetes. En la actualidad, sus libros son los más vendidos en Polonia y están traducidos a más de 25 idiomas, incluidos el catalán y el chino. Muchos de sus libros han sido llevados al teatro y a las pantallas. Aunque no oculta que su primer empleo de mucama en un hotel Londres.
En 2018, y como guiño a sus comienzos humildes, se puso los aretes que usaba a menudo cuando hacía trabajos de limpieza al recibir el Premio Booker en Londres a la mejor novela traducida al inglés por Los corredores.
Los errantes Con esta novela, Olga Tokarczuk ganó el Man Booker International Award 2018. Se pueden leer las primeras páginas en español en el sitio web de la editorial Anagrama, que la publicará el próximo 23 de octubre. |
Los libros de Jacob le dio a Tokarczuk su segundo premio Nike, el más prestigioso premio literario de Polonia. Publicado en 2014, la obra se convirtió en un éxito de ventas en Polonia pero también se convirtió en blanco de la ira de los activistas nacionalistas. Luego de una entrevista en TV en que ella cuestionó el mito de una Polonia tolerante y abierta, pasó a recibir ameanzas de muerte por “difamar el buen nombre de Polonia y de los polacos”, según denunciaron grupos nacionalistas.
Despés de ese episodio, durante una semana, un editor tuvo que ponerle guardaespaldas.
También es coautora del guión de la película Spoor, dirigida por Agnieszka Holland e inspirada en su novela Sobre los huesos de los muertos”. Entre ecologista y cuento filosófico, la película lanzada en febrero de 2017 ganó el Premio Alfred Bauer en la Berlinale el mismo año y representó a Polonia en la carrera por el óscar en la categoría de mejor película extranjera.
Handke, Un escritor polémico
En el mundo editorial, muchos pensaban que el premio nunca le llegaría al austriaco Peter Handke, pese a que su obra sea reconocida mundialmente, por su compromiso durante la guerra en la ex-Yugoslavia. El jueves, cuando sonó el teléfono en su residencia en Chavelli, en las afueras de París, Handke pensó que se trataba de un abogado estadounidense cuya llamada esperaba. Pero era la Academia Sueca.De origen esloveno por parte de madre, el escritor nació el 6 de diciembre de 1942 en Carintia (sur de Austria) y, durante la guerra, fue de los pocos intelectuales abiertamente proserbios. En otoño de 1995, unos meses después de la matanza de Srebrenica, viajó a Serbia y dio cuenta de sus impresiones de viaje en un libro controvertido, Un viaje de invierno a los ríos Danubio, Save Morava y Drina o justicia para Serbia.
Handke criticado.Protesta contra el escritor austriaco en Oslo, el 21 de septiembre de 2014.Handke asistió al funeral de Milosevic en 2006 y una vez negó la masacre de 8,000 musulmanes en Srebrenica.
|
Intelectuales, como su compatriota Elfriede Jelinek, Nobel de Literatura en 2004, lo defendieron. Pero la polémica ocultó durante un tiempo el trabajo de Handke en los medios.
Profundamente marcado a los 15 años por la lectura de Bajo el sol de Satán de Georges Bernanos, publicó su primera novela, Los avispones, en 1966.
El exestudiante de Derecho recibió la influencia de los franceses Claude Simon y Alain Robbe-Grillet. “Siempre estuve en peligro de caer en el autoanálisis. La Nueva Novela me ayudo a exteriorizar, a mirar”, explicó. PEN America, la organización que promueve la libertad de expresión literaria dijo que estaba “atónita” por la decisión de honrar a un escritor “que ha usado su voz pública para socavar la verdad histórica y ofrecer ayuda pública a los perpetradores de genocidio”.